2/15/2016

Carnival in Rio / Carnavales de Río

                                                    ¡EMPIEZA LA FIESTA EN BRASIL!
                                                     ¡FESTIVAL BEGINS IN BRAZIL!

La bella ciudad de Río de Janeiro seguramente es la responsable por exportar la fiesta brasileña a los cuatro cantos del mundo. En el Carnaval, carros repletos de brillos y colores desfilan en el “Sambódromo” en una competición por la mejor agremiación de samba de la ciudad. Pero lejos de tanto lujo y ostentación, otras muchas ciudades del país celebran el Carnaval en su forma particular y no menos divertida
Las panderetas y las baterías ya están listas para abrir el más grande Carnaval de mundo. Del 5 de febrero al 10  de febrero, Brasil llenará sus calles de mucha música y colores para celebrar su fiesta más alegre. Para el período, se esperan 6,6 millones de turistas en todo el país. Solamente en Río de Janeiro, principal anfitriona de la fiesta, la expectativa es de cerca de 2 millones de visitantes este año.

The beautiful city of Rio de Janeiro is surely responsible for exporting the Brazilian party to the four corners of the world. During Carnival, carts full of brightness and colors parade in the "Sambadrome" in a competition for the best samba unionization city. But far from both luxury and ostentation, other cities of the country celebrate Carnival in their own way and no less fun
Tambourines and batteries are ready to open the world's largest carnival. From February 5 to February 10, Brazil will fill the streets full of music and colors to celebrate its most joyous holiday. For the period, 6.6 million tourists are expected throughout the country. Only in Rio de Janeiro, the main host of the party, the expectation is about 2 million visitors this year.


El Carnaval de Río tiene una duración de cuatro días en los cuales las escuelas de Samba se dan cita para competir, y en donde la ciudad recibe visitantes de todo el mundo, vistiendose de un solo color, la alegría!. La ciudad en si misma participa de la celebración, con esto queremos decir que en la época del Carnaval las festividades involucran a personas de todas las edades y clases sociales, lo que hace que sea un evento que promueve la inclusión.El Carnaval da su inicio en el Sambódromo Marques de Sapucaí, con la apertura de la celebración a través de la coronación del Rey Momo por parte del prefecto, quien entrega las llaves de la ciudad. En este mismo día tiene lugar el desfile de las escuelas infantiles.

The Rio Carnival lasts for four days in which Samba schools compete appointment to occur, and where the city receives visitors from around the world, dressing in one color, joy !. The city itself part of the celebration, by this we mean that at the time of the Carnival festivities involving people of all ages and social classes, which makes it an event that promotes inclusión.El Carnival gives its inception at the Sambodromo Marques de Sapucai, with the opening of the celebration through the coronation of King Momo by the prefect, who hands over the keys of the city. On the same day the parade of school children takes place                                                                        
                                                                         Bailarina


                                                                        BRASIL
                                                                                  

                                            LA HISTORIA DEL CARNAVAL DE BRASIL/
                                                  HISTORY OF BRAZIL CARNIVAL

Carnaval de Río de Janeiro nos cuenta de las tradiciones de Río y Carnaval de Brasil, nos cuenta la história de un país y retrata su memória. El Carnaval de Brasil  tiene sus orígenes en dos vertientes, la primera relacionada con las tradiciones romanas que desembocaron en la Europa de la conquista. Y la segunda que es el resultado del proceso de comercio de esclavos. La historia del Carnaval tiene estas dos caracterisitcas.
Podemos decir que Brasil es un país en donde las colonias europeas dejaron rastros disímiles y forjaron una tradición compuesta de distintos momentos, costumbres, bailes típicos, dolores y alegrías en cada región. Esto ha hecho que el Carnaval se de en distintas direcciones en cada lugar.
La celebración de Río de Janeiro, que se da cuatro días antes del miércoles de Ceniza, se diferencia de muchas de las festividades de Brasil, las cuales se realizan en la misma fecha, debido a que en ésta la celebración se lleva acabo en el Sambódromo. En ciudades como Bahía y Recife las celebraciones son hechas en las calles directamente y los presentes bailan al son de los tríos eléctricos.


 Carnival in Rio de Janeiro tells of the traditions of Carnival in Rio and Brazil, tells the story of a country and portrays his memory. The Brazilian Carnival has its origins in two areas, the first related to the Roman traditions that led to the European conquest. And the second one is the result of the slave trade. The history of Carnival has these two caracterisitcas.
We can say that Brazil is a country where European colonies dissimilar left traces and forged a tradition composed of different times, customs, dances, pain and joy in each region. This has made the Carnival of in different directions at each location.
The celebration of Rio de Janeiro, which is given four days before Ash Wednesday, is unlike many of the festivities in Brazil, which are held on the same date, because in it the celebration takes place in the Sambadrome . In cities such as Bahia and Recife celebrations are made directly on the streets and dance to present electric trios.                                         
                               
 

                                                                    CARNAVALES

                      
                                                    ¿DONDE NACIO EL CARNAVAL?
                                                   ¿BORN WHERE THE CARNIVAL?
El Carnaval nació en la antigua Roma; o más bien podemos decir  que desde esa época se desprende esta tradición, en donde se conjugan elementos como el uso de vestimentas o disfraces. El baile, el colorido, los desfiles, etc. A pesar que le debemos a los antiguos rituales romanos, nuestros propios rituales, no se puede afirmar que estos dependan de forma absoluta de ellos. Algunas características son el resultado del tráfico de esclavos o de costumbres que se consolidaron en la época de la colonización europea. En muchas de las ciudades de Brasil, el Carnaval trae consigo elementos que son autóctonos de cada ciudad en particular.Los bailes típicos del Carnaval son una forma de celebrar la libertad  que alcanzaron los esclavos de los
colonizadores y son el resultado de la influencia africana dentro de la cultura Brasileña.

Carnival was born in ancient Rome; or rather we can say that since then this tradition, where elements such as the use of costumes or costumes combine follows. Dancing, colorful parades, etc. Although we owe to the ancient Roman rituals, our own rituals, one can not say that these depend on them absolutely. Some features are the result of the slave trade or customs that were consolidated at the time of European settlement. In many of the cities in Brazil, Carnival brings elements that are native to every city in particular.Los Carnival dances are a way to celebrate the freedom of the slaves reached
colonizers and are the result of African influence in Brazilian culture.


                                                                                      

                                                                          Disfraz



                                                   ¿QUE ES EL TRIO ELECTRICO?
                                               ¿WHAT IS THE ELECTRIC TRIO?

Es un tipo de camión equipado con un sistema de sonido de alta potencia y una banda de música en el techo, tocando para la multitud. Fue creado en la ciudad de Salvador de Bahía específicamente para el carnaval. En la actualidad se utiliza en eventos similares en otros distritos de Brasil, y en otros países. Esta configuración se utiliza en carnaval de Brasil dentro de los blocos carnavalescos y otros festivales en Brasil, especialmente en micaretas.


It is a type of truck equipped with a sound system of high power and a band on the roof, playing to the crowd. It was created in the city of Salvador specifically for the carnival. Currently it used in similar events in other districts of Brazil, and other countries. This configuration is used in Brazilian carnival in the carnival blocos and other festivals in Brazil, especially in micaretas

                                                                             

                                                                      Trio Electrico


                                              DURACION DEL CARNAVAL EN BRASIL/
                                               DURATION OF CARNIVAL IN BRAZIL
 DIA 1

En el desfile salen las escuelas infantiles de samba

DIA 2

Al segundo día el Carnaval ya es oficial. El evento principal será el desfile en el Sambódromo por parte de las escuelas de Samba del grupo de acceso. Sin embargo, podremos encontrar un sinnúmero de eventos callejeros y fiestas privadas para todos los gustos. En el Carnaval de Río la diversión está garantizada

DIA 3

El tercer día tienen preparado grandes sorpresas,  como el desfile de las escuelas del grupo especial. Un espectáculo de belleza inundará la larga avenida del Sambódromo y  presentará una experiencia única para nuestros sentidos. Las luces, los colores, el baile y las hermosas carrozas que nos transportarán en un viaje artístico, con raíces históricas.

DIA 4 

El último día traerá el desfile de las escuelas de Samba del grupo B. Será un día especial porque sabremos cuál es la mejor escuela de Samba y podremos disfrutar de la belleza del cierre del Carnaval. Además, de los desfiles no olvidemos las maravillosas fiestas privadas, una de las más importantes es la que se desarrolla en el hotel Copacabana.



        

DAY 1

The parade out samba nurseries

DAY 2

On the second day the Carnival's official. The main event will be the parade at the Sambadrome by Samba schools access group. However, we can find a number of street events and private parties for everyone. In the Rio Carnival fun is guaranteed

DAY 3

The third day they have prepared big surprises, as the school parade panel. A spectacle of beauty flood the long avenue the Sambadrome and present a unique experience for the senses. The lights, the colors, dancing and beautiful floats that takes us on an artistic journey, with historical roots.

DAY 4

The last day will bring a parade of Samba schools group B. It will be a special day because we know what is the best school of Samba and we can enjoy the beauty of the end of Carnival. In addition, the parades not forget the wonderful private parties, one of the most important is the one that takes place in the Copacabana hotel.
Traductor de Google para empresas:Google Translator ToolkitTraductor de sitios webGlobal Market Finder

     
                                     EL DESFILE Y LAS ESCUELAS DE SAMBA/
                                          PARADE AND SAMBA SCHOOLS
El Carnaval de Río gira en torno al papel que juegan las escuelas de Samba en el desfile. Estas le imprimen una fuerza que fortalece las tradiciones. El Samba aparece por primera vez en Bahía a finales del siglo XIX, era un estilo de baile traído por los esclavos africanos y que se bailaba el ritmo del Candombe.
Desde ese momento aparecen los desfiles, que son guiados por las primeras escuelas de Samba. El primer grupo que se conoció como escuela de Samba fue Deixa Falar el cual se fundó a finales de 1920, de igual manera que Mangueira. Deixa Falar se disolvió al poco tiempo, sin embargo alcanzo a desfilar por primera vez en 1929.
Ya este primer desfile da inicio a una enorme forma cultural que busca y desarrolla la práctica y estudio de el Samba. Desde este momento se conformarán las escuelas, las cuales se dedican todo el año a preparar el desfile. Cada una de las escuelas debe escoger un tema que les representará, en muchos casos estos temas son elegidos con gran profundidad, dejando en el espectador una gran reflexión

                                                           
  
















ESCOLA DE SAMBA DEIXA FALAR           


        
Bailarina de samba



The Rio Carnival revolves around the role of Samba schools in the parade. These will print a force that strengthens the traditions. The Samba first appeared in Bahia in the late nineteenth century, it was a style of dance brought by African slaves and the pace of Candombe was danced.
Since then the parades, which are guided by the first schools of Samba appear. The first group became known as Samba School was Deixa Falar which was founded in the late 1920s, just as Mangueira. Deixa Falar was dissolved soon after, but reached a parade for the first time in 1929.

Already this first parade kicks off a huge cultural form that seeks and develops the practice and study of the Samba. From now schools will comply, which engaged all year preparing the parade. Each school must choose a topic that represent them, in many cases these topics are chosen with great depth, leaving the viewer a great reflection



Como vemos, el Carnaval oscila entre el aspecto profano de la celebración y un contorno mucho más elaborado, que nos muestra el gran diseño de un enorme creador, o creadores, ya que cada uno de los organizadores juega un papel fundamental en la elaboración de tan hermoso espectáculo
Además es importante destacar que no gira en torno a ideas banales, sino que juega un papel de gran envergadura, porque el Carnaval mantiene viva la tradición, es un recurso para traer y compartir la memoria histórica del país y hacerlo desde un enfoque artístico y cultural.
Así que si aún no ha tenido la oportunidad de conocer el Carnaval de Río, ahora es el momento, para disfrutar y vivir uno de los eventos más hermosos y profundos del planeta.
As we see, the Carnival between the profane aspect of the celebration and a much more elaborate outline that shows the great design of a great creator, or creators, as each one of the organizers played a key role in the development of such beautiful sight
It is also important to note that not revolves around banal ideas, but plays a role of great importance, because the carnival keeps alive the tradition is a resource to bring and share the historical memory of the country and do so from an artistic and cultural approach .
So if you have not yet had the opportunity to know the Rio Carnival, now is the time to enjoy and experience one of the most beautiful and deepest in the world events.
Carnaval











No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión nos interesa. Comparte con respeto.