5/07/2016

When I grow up I want to become... / Lo que me gustaría ser de mayor

De mayor me gustaría ser militar, ya que algún miembro de mi familia es militar y me gustaría ser como él, me parece un poco difícil este oficio pero a la vez bonito.

When I am older  I would like to be a military woman, since some member of my family is military and I would like to be like him, this trade seems to me to be a bit difficult but nice at the same time.

El significado de militar es todo aquello que forme parte de las Fuerzas Armadas
Ser militar es aspirar a tener una vida nueva y diferente con emociones fuertes la mayoría de los días y experiencias inolvidables. Es disfrutar de un ambiente dinámico en el que 120.000 hombre y mujeres tienen la misión de garantizar la defensa, la seguridad y el bienestar de la sociedad española. Es saber que trabajaras con orgullo al lado de los mejores expertos ayudándonos a los demás en cualquier parte del mundo.

Military meaning is all that that forms a part of the Armed Forces. To be a military man is to aspire to have a new and different life with strong emotions and unforgettable experiences  most of the days. It is to enjoy a dynamic environment in which 120,000 man and women have the mission to guarantee the defense, the safety and the well-being of the Spanish society. It is to know that you are working proudly next to the best experts helping the others in any part of the world

Hay 3 tipos: De Aire, de Tierra, y de Mar
There are 3 types: Air, Land, and Sea



Ejercito del AIRE

El Ejército del Aire de España, es uno de los tres ejércitos de que constan las Fuerzas Armadas de España y tiene asignado por medio del Artículo octavo de la Constitución Española la misión de garantizar la soberanía e independencia de España, el ordenamiento constitucional, defender su integridad territorial con cuidado especial en su espacio aéreo y mantener la seguridad internacional, en operaciones de paz y ayuda humanitaria.

1. Air Force
The Spanish air Force, is one of three armies of the Armed Forces of Spain and by means of the eighth Article of the Spanish Constitution has assigned the mission to guarantee the sovereignty and independence of Spain, the Constitution, to defend his territorial integrity specially in its air space and to support international safety, in operations of peace and humanitarian help.

Aviones Españoles
Nace a principios del siglo XX y su Cuartel General está en el distrito de Moncloa, en la calle Romero Robledo.
En la actualidad, el poder aeroespacial es un pilar fundamental en la seguridad y la defensa, lo que obliga a una vigilancia constante del espacio aéreo.
Además, la situación estratégica privilegiada de España nos permite influir en las comunicaciones que van hacia América del norte o del sur y hacia África y Europa.

It was born at the beginning of the 20th century and its Headquarters are in Moncloa's district, in the street Romero Robledo.
At present, the aerospace power is a fundamental prop in the safety and the defense, which forces to a constant vigilance of the air space. In addition, the strategic privileged situation of Spain allows us to influence the communications that go towards North America or of the south and towards Africa and Europe.

2. Ejército de Tierra
Ejercito de TIERRA

 El Ejército de Tierra es la rama terrestre de las Fuerzas Armadas Españolas, uno de los ejércitos en actividad más antiguos del mundo, estando en servicio desde el siglo XV. Tiene su cuartel general en el Palacio de Buenavista de Madrid, ubicado en la céntrica Plaza de Cibeles, frente al Banco de España. El Ejército de Tierra de España en 2016 y tras una reducción de personal cuenta con un máximo de 77.000 efectivos que responden a 50.000 soldados de tropa y 20.000 cuadros de mando.

The Army is the terrestrial branch of the Spanish Armed Forces, one of the armies in activity more ancient of the world, being in service from the 15th century. It has his headquarters in Buenavista's Palace of Madrid, located in Cibeles's central Plaza, opposite to the Bank of Spain. The Army of Earth of Spain in 2016 and after a reduction of personnel it relies on a maximum of 77,000 workforce that they answer to 50,000 soldiers and 20,000 officers.

Militares en una mision
Conjuntamente con la Armada y el Ejército del Aire, tiene asignado por medio del artículo octavo de la Constitución Española la misión de garantizar la soberanía e independencia de España, defender su integridad territorial y el ordenamiento constitucional.

Together with the Navy and the Air Force,  it has assigned by means of the eighth article of the Spanish Constitution the mission to guarantee the sovereignty and independence of Spain, to defend his territorial integrity and the constitutional classification
3. La Armada

La Armada, es la rama marítima del ejército. Su comienzo data de los últimos años del siglo XV y primeros del siglo XVI, cuando los grandes reinos hispánicos de Castilla y Aragón se unieron bajo los Reyes Católicos. La Armada Española ha tenido un papel determinante en la Historia de España, particularmente en los ámbitos logístico y defensivo durante la época del Imperio Español.

3. Navy
It is the maritime branch. His beginning dates back of last years of the 15th century and first of the 16th century, when the big Hispanic kingdoms of Castile and Aragon joined under the Kings Católicos. The Spanish Navy has had a determinant paper in the History of Spain, particularly in the areas logistic and defensively during the epoch of the Spanish Empire.


Armada española

La Armada está encargada de proteger y defender los espacios marítimos nacionales y los internacionales, con sus socios y aliados.La Armada ha sido la primera en gestionar el denominado 'presupuesto por programa' ya en los años setenta, antes de la incorporación de España en la OTAN

The Navy is entrusted to protect and defend the maritime national spaces and the international ones, with his partners and allies. The Navy has been the first one in managing the called one ' presupposed by program ' already in the seventies, before the incorporation of Spain in the NATO
 

Titulaciones:
SUBOFICIALES 
Para participar en los procesos de selección para cursar las enseñanzas de formación para incorporarse a las escalas de suboficiales se exigirán los títulos o niveles de estudios que,cada caso SON:
Cuerpos Generales de los Ejércitos y Armada e Infantería de Marina:
A.Sin titulación previa de Técnico Superior: estar en posesión de cualquiera de los requisitos que para el acceso a los ciclos formativos de grado superior se determinan en el artículo 18 y en la disposición adicional tercera del Real Decreto 1147/2011, de 29 de julio, por el que se establece la ordenación general de la formación profesional del sistema educativo.

Qualifications: 
SUBOFFICIALS
To take part in the processes of selection to deal the educations of formation to join to the subofficials' scales will demand the titles or levels of studies from themselves that, every case THEY ARE: General Bodies of the Armies and Navy and Marina's Infantry: A.Sin previous qualifications of Top Technician: to be in possession of anyone of the requirements that for the access to the formative cycles of top degree decide in the article 18 and in the additional third disposition of the Royal decree 1147/2011, of July 29, by which there is established the general arrangement of the vocational training of the educational system.

Para participar en los procesos de selección para el ingreso en los centros docentes militares de formación para incorporarse a las diferentes escalas de suboficiales deberán reunirse, y mantenerse hasta su conclusión, los requisitos generales y específicos que, para cada forma de ingreso y enseñanzas a cursar, se determinan en los artículos 14 al 17 del Real Decreto 35/2010 sobre el Reglamento de Ingreso y promoción en las Fuerzas Armadas y que se resumen aquí:
Poseer la nacionalidad española
No estar privado de los derechos civiles.
Carecer de antecedentes penales.
No hallarse procesado o imputado en algún procedimiento judicial por delito doloso.
No haber sido separado mediante expediente disciplinario del servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas.
Tener cumplidos o cumplir en el año de la convocatoria los dieciocho años de edad y no se deberán cumplir ni haber cumplido en el año en que se publique la correspondiente convocatoria, las siguientes edades máximas:
Para incorporarse a las escalas de suboficiales de los Cuerpos Generales y de Infantería de Marina: 
    Ingreso directo sin exigencia previa de un título de Técnico Superior: 21 años. 
    Ingreso directo con exigencia previa de un título de Técnico Superior: 26 años.
    Ingreso por promoción sin exigencia previa de un título de Técnico Superior:31 años.
    Ingreso por promoción con exigencia previa de un título de Técnico Superior: 33 años.

To take part in the processes of selection for the revenue in the military teaching institutions of formation to join to the subofficials' different scales they will have to meet, and to be kept up to his conclusion, the general and specific requirements that, for every form of revenue and educations to dealing, decide in the articles 14 to 17 of the Royal decree 35/2010 on the Regulation of Revenue and promotion in the Armed Forces and that are summarized here:
 To possess the Spanish nationality not to be deprived of the civil laws. 
To lack criminal records. Not to be processed or imputed in any judicial procedure by fraudulent crime. 
Not to have be separated by means of disciplinary process of the service from anyone from the Public Administrations
To have compliments or to expire in the year of the summons eighteen years of age and they will not have to be fulfilled do not even not even have does not even expire in the year in that are published the corresponding summons, the following maximum ages:
 to join to the subofficials' scales of the General Bodies and of Marina's Infantry:
 direct Revenue without previous exigency of a title of Top Technician: 21 years. 
Direct revenue with previous exigency of a title of Top Technician: 26 years.
 I enter for promotion without previous exigency of a Technician's title Superior:31 years.
 I enter for promotion with previous exigency of a title of Top Technician: 33 years.

OFICIALES/OFFICIALS



 El término oficial corresponde a la carrera, categoría o nivel, que los efectivos ostentan desde el rango o grado de Alférez o Subteniente hasta General, Capitán General o Mariscal de Campo, de las Fuerzas Armadas, que adquieren al finalizar sus estudios en las respectivas Escuelas de Oficiales de cada país, al ascender por antigüedad o mérito, ya sea el ganado en combate o en tiempo de paz. Los oficiales se diferencian entre sí por el grado y la posición que ocupan dentro de su escalafón jerárquico.
Los oficiales tienen como tarea principal ejecutar, conducir y liderar las diversas operaciones llevadas a cabo en sus respectivas instituciones, ya sea en tiempos de paz o de guerra.

 The official term corresponds to the career, category or level, which the workforce shows from the range or degree of Ensign or Sublieutenant up to General, General Captain or Marshall of Field, of the Armed Forces, which they acquire on having finished his studies in the Officials' respective Schools of every country, on having ascended for antiquity or merit, already is the cattle in combat or in time of peace. The officials differ between yes for the degree and the position that they occupy inside his hierarchic army register. The officials have as principal task execute, drive and lead the diverse operations carried out in his respective institutions, already be in times of peace or of war.


    
TITULACIONES
Como norma general para el ingreso en las escalas de oficiales, como militar de carrera o militar de complemento, se requerirá el título de licenciado, ingeniero o arquitecto.
Titulaciones exigidas     
Cuerpo     Titulación
Intendencia     Licenciado en Administración y Dirección de Empresas, Derecho, Economía o Ciencias Actuariales y Financieras u Orden DEF 1097/2012
Ingenieros     Ingenieros /Arquitectos u Orden DEF/853/2014
Ingenieros Escala Técnica     Ingenieros Técnicos /Arquitectos Técnicos o Orden DEF/853/2014
Jurídico Militar     Licenciado en Derecho u Orden DEF 1097/2012
Militar de Intervención     Título de Licenciado en Administración y Dirección de Empresas, Licenciado en Economía, Licenciado en Ciencias Actuariales y Financieras, Licenciado en Derecho u Orden DEF 1097/2012
Militar de Sanidad - Especialidad Medicina     Licenciado o Graduado en Medicina
Militar de Sanidad - Especialidad Farmacia     Licenciado o Graduado en Farmacia
Militar de Sanidad - Especialidad Odontología     Licenciado o Graduado en Odontología
Militar de Sanidad - Especialidad Veterinaria     Licenciado o Graduado en Veterinaria
Militar de Sanidad - Especialidad Psicología     Licenciado o Graduado en Psicología
Militar de Sanidad - Especialidad Enfermería     Diplomado o Graduado en Enfermería
Músicas Militares    
 Título Superior de Música en Dirección de orquesta, Coro o Composición. Título de Graduado en Música en Dirección o Composición. Título Superior de Música o Graduado en Música en algún instrumento especificado.


QUALIFICATIONS 
Like general norm for the revenue in the officials' scales, as military man of career or military man of complement, there will be needed the title of licentiate, engineer or architect. Demanded qualifications Body Qualifications Intendency Licensed in Administration and Management, Law, Economy or Actuarial and Financial Sciences or Order DEF 1097/2012
 Engineers   Engineers / architects or Order DEF/853/2014 
Engineers Refueling stop Technical   Engineers / architects Técnicos or Order DEF/853/2014
 Juridical Military man Graduated in Law or Order DEF 1097/2012
 Military man of Intervention Licentiate's Title in Administration and Management, Licensed in Economy, Licensed in Actuarial and Financial Sciences, Licensed in Law or Order DEF 1097/2012

Military man of Health - Speciality Medicine Licentiate or Classified in Military Medicine 
of Health - Speciality Drugstore Licentiate or Classified in Military Drugstore
 of Health - Speciality Odontolgy Licentiate or Classified in Military Odontolgy
 of Health - Veterinary Speciality Licentiate or Graduate in Veterinary Military man 
of Health - Speciality Psychology Licentiate or Classified in Military Psychology 
of Health - Speciality Infirmary Graduate or Classified in Infirmary Musical Military Top Title of Music in Direction of orchestra, Choir or Composition. Graduate's title in Music in Direction or Composition. Top title of Music or Classified in Music in some specified instrument.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión nos interesa. Comparte con respeto.